|
昆山石 张茂实《清秘藏》①云:昆山石愈大则世愈珍。有鸡骨片、胡桃块二种,惟鸡骨片者佳。嘉靖间见一块,高丈许,方七八尺,下半状如胡桃块,上半乃鸡骨片。色如白玉,玲珑可爱。云间②一大姓③出八千置之,平生甲观也。 ①明张应文撰。二卷。中国古代工艺美术鉴赏著作。上卷20门,分别论玉、锏器、法书、名画、石刻、窑器、晋汉印章、砚、珠宝、琴剑、名香、水晶玛瑙琥珀、墨、纸、宋刻书册、宋绣刻丝、雕刻、古纸绢素、装褫收藏;下卷十门,分叙赏鉴家、书画印识、法帖源委、临摹名手、奇宝、斫琴名手、唐宋锦绣、造墨名手、古今名论目、所蓄所见。张应文,明藏书家。字茂实,号彝甫,别号“被褐先生”。嘉定(今上海嘉定)人。著作另有《张氏藏书》、《巢居小稿》等。 ②云间:旧时松江府的别称。松江府约为今上海市吴淞江以南直至海边的整个区域。即今上海市松江县。 ③大姓:世家,大族。 〔译文〕 张茂实所写的《清秘藏》中说:昆山石越大,人们就认为越珍奇。昆山石有鸡骨片、胡桃块二种,只有鸡骨片最好。嘉靖年间我曾见到一块昆山石,高一丈左右,宽七八尺,下半部分样子像胡桃块,上半部分就是鸡骨片。它的颜色像白玉,玲珑可爱。松江府的一户大户人家出了八千钱买回了它,这是我平生所见的最好的昆山石。 灵壁石① 张茂实《清秘藏》云:灵壁石出灵壁县。色若漆,间有细白纹。如玉,扣之声清越。以利刃刮之而不动者,真也。余向蓄一枚,仅拳许。峰峦叠起,绝无斧凿痕,极玲珑可爱,乃米颠②故物转入松斋③,复转入余手。复一枚长三寸三分,高三寸六分,作虎邱剑池④,亦不假椎凿而成。一为好事客易去,令人念念耿耿。设有纯黑而无白纹者英石也,刮之而成屑者,太湖石所伪也。 ①灵壁石:今作“灵璧石”,文中“灵壁县” 今作“灵璧县”。 ②米颠:即宋代书画家米芾。 ③松斋:古人名号为“松斋”者甚多,这里所之人指有待考证。 ④虎邱剑池:在今苏州,为苏州一景。 〔译文〕 张茂实在《清秘藏》中说:灵璧石出产于灵璧县。它颜色像漆一样黑,上面有细白纹。灵璧石质地如玉,敲击声音清越。用利刀刮它的表面刮不动的,是真灵璧石。我以前收藏了一块,仅拳头大小。这块奇石峰峦重叠,一点雕凿的痕迹都没有,特别玲珑可爱,是米芾收藏过的旧物,转到松斋手上,又转到了我的手上。另外一块长三寸三分,高三寸六分,形状像虎邱剑池,也不靠雕凿形成的。其中一块被一个多事的客人换走了,让人念念不忘。假设有纯黑色而没有白纹的石头是英石,用刀刮表面刮下粉屑的,是用太湖石所伪造的。 沧浪独钓石① 诸九鼎《石谱》云:形同闽橘,半白半黑。白中苍松密叶,有似鸟雀飞鸣。其内一人独坐作垂钓状。衣冠眼鼻,俨然若生。其松上枝参天,如深山邃壑,不见日月。下枝密布,一望无际。 ①译注见诸九鼎《石谱·沧浪独钓石》。 镜中花石① 诸九鼎《石谱》云:石黑质而露半白,中有花数枝,如明镜光中照见花影,其花精粹,黄荃妙手始能写到。 ①译注见诸九鼎《石谱·镜中花石》。 仙人戏龙石① 诸九鼎《石谱》云:石大一寸二分,黑质白理,石面多作黑围,内隐荇藻,文细如发。政如初生莲叶,田田可爱,最为精丽。石背一仙人,似世间所画星官状,立于水际,波澜浩瀚,若见二龙隐隐出没。 ①译注见本书诸九鼎《石谱·仙人戏龙石》。 海潮璎珞石① 诸九鼎《石谱》云:石长三寸,形如秋白茄,石面上白,下微红绿色,璎珞密布,绳穿缕挂,累累如贯珠。石背若大海中涌起巨浪,溅珠跳沫,层层汹涌,大为奇观。(按:石谱奇石甚多,兹仅录四。) ①译注见诸九鼎《石谱·海潮璎珞石》。 石中龙凤云木之形 张尚瑷《石里杂识》①云:雍熙②初,蜀李玹③游青城山。汉水中得石如雁卵,光黝温润。一日坠地而碎,中空,容合许④物,皆龙凤云木之形,文理纤妙,殆⑤非人工。 ①《石里杂识》:一卷,清代张尚瑷(yuàn)著,时代不详。《石里杂识·石菊花》提及他有个叫陈少芸的朋友,而近代有个叫陈少芸(1887~1971)的人,名家栋,上海嘉定南翔镇人。据此,可推测张尚瑷生活在清末民初,《石里杂识》也应成书于清末。 ②雍熙:宋太祖年号,公元984年至987年。 ③李玹:五代时前蜀的炼丹家,梓州(今四川三台)人,字延仪,人称李四郎。本波斯人,曾为王衍的太子率官。宋初尚在世。 ④合(gě)许:一各左右。合,容量单位。10勺等于1合,10各等于一升。 ⑤殆(dài):差不多。 〔译文〕 张尚瑷《石里杂识》中说:宋太祖雍熙年初,后蜀的李玹到青城山游玩。他曾于汉水中得一块像雁卵的石头,光黑温润。一天石头掉在地上摔碎了,中间是空的,包含了1合左右的东西,它们都呈现出龙凤、风云、树木的形状,纹理细致美妙,差不多不是人工所能达到的。 石菊花 张尚瑷《石里杂识》云:吉水①永丰有石②,青质而黄章,章为菊花,金英③灿斓④如画,石角刓⑤缺处无内外之别。康熙某年,一县令将舁⑥之归,重不可辇⑦,亦迫于舆论而止。医者金左谷为余言之。按,余在友人陈少芸处,见菊花石二枚,黑质白章,枝叶与花一一如画,少芸得之湖南。 ①吉水:今江西省吉水县。 ②永丰有石:这里所指的是永丰菊花石,产于江西永丰县陶唐乡曾家段的八藤河底,花朵较小,但很清晰。 ③英:花。 ④灿斓:即“灿烂”。 ⑤刓(wán):削去棱角。 ⑥舁(yú):共同抬东西。 ⑦辇(niǎn):古代用人拉的车,这里用作动词,指用车运载。 〔译文〕 张尚瑷在《石里杂识》中说:吉水永丰有块石头,青色的质地,黄色的花纹,花纹是菊花,金黄色的花朵像画一样鲜明耀眼,石边角破缺的地方显示花朵深入石内,里面和外面没有两样。康熙年间有一年,一个县令想将它运回去,石头太重,不能用车运载,也亦迫于社会舆论而作罢。这是医生金左谷跟我说的。注:我曾在友人陈少芸那里见到两块菊花石,黑色的质地,白色的花纹,枝叶和花都跟画一样,那是少芸从湖南得来的。 梅花石 寥元度①《诗注》云:莱阳②杜公桥,桥石黑,上有梅一枝,其色独白,雨后可鉴,为一令携去。 ①寥元度(1640-1707):字次斐,晚年号大隐,长沙人。诸生出身,通经史,工诗。平生喜游山水,即兴赋诗,值吴三桂之乱,所居被毁,居佛寺8年。晚年筑息机园,从事著述有《楚风补》五十卷 、《楚诗记》等。 ②莱阳:今山东莱阳市。 〔译文〕 寥元度《诗注》中说:莱阳有座杜公桥,桥上有块石头黑色,上面有梅花一枝,它的颜色独独是白色的,下雨后可以清楚地看到,被一个县令拿走了。 石 梅 范成大①《桂海虞衡志》②云:石梅生海中,一丛数枝,横斜瘦硬,形色真梅也,虽巧工造作所不及。 ①范成大(1126~1193):宋代文学家,字致能,号石湖居士,平江府(今江苏苏州)人。有《石湖居士诗集》、《石湖词》等。 ②《桂海虞衡志》:范成大撰,是关于广南地区风土、物产、民族等方面的分类志书。范成大曾任广南西路经略安抚使,知静江府(治所今广西桂林市),在广南(今广西一带)居住二年,留心当地风土、物产、民族等情,于淳熙二年(1175)由广南入蜀途中撰写此书。此书对广南的动植物和矿产,第一个作了较系统的分门别类的记载,对它们的产地、形态、特征、用途等均有叙述。原书3卷,后经明人所删,仅存1卷。 〔今译〕 范成大所著的《桂海虞衡志》中说:石梅生在海中,一丛有数枝,如梅枝一样横斜瘦硬,形状和颜色真是梅树一样,即使是能工巧匠制作也制造不出来啊。 石 柏 范成大《桂海虞衡志》云:石柏生海中,枝干极细,上有一叶,宛如侧柏。 〔今译〕 范成大所著的《桂海虞衡志》中说:石柏生在海中,枝干很细,上面有一片叶子,很像侧柏。 风簧石 《至正遗编》①云:松雪得一太湖石,两端各有小窍,体甚平。取布线一缕扣于两窍,清风飒飒有声如琴,命名曰风簧。 ①《至正遗编》:即《静斋至正直记》。注译见《静斋至正直记·松雪遗事》 冷暖石① 《拾遗记》云:暗海有潜英石,色青质轻。寒盛则温,暑盛则冷。刻为人像,不异真人。汉武得此刻作李夫人形,置于轻纱幕里,宛若生时。 ①注译参见本书《拾遗记·潜英石》条。 瑞云峰石① 吴翌凤②《东斋脞语》云:“故明徐少卿③园在阊门④外,下塘中有太湖石,高三丈,嵌空⑤玲珑,中夜有光,名瑞云峰。” ①瑞云峰石:是一块太湖石,与玉玲珑、绉云峰被称为“江南三大名石”。现存于江苏省苏州市第十中学校园内。此石形若半月,多孔,玲珑多姿,峰高5.12米,宽3.25米,厚1.3米。为宋徽宗“花石纲”遗物。 ②吴翌凤(1742-1819):初名凤鸣,字伊仲,清代江苏吴县人。工诗文,著有《稽斋丛稿》,又辑有《怀旧》、《印须》二集,及《国辄文徵》四十卷。《东斋脞语》是他所写的笔记小说,共一卷。脞(cuǒ ),细碎。 ③徐少卿:即明代苏州人徐时泰。下文所说的“园”就是他的东园,即今苏州留园的前身。 ④阊门:苏州古城的西门,通往虎丘方向。上世纪五十年代拆除,现仅存水城门基础。 ⑤嵌空:凹陷。也可作“玲珑”解。 〔译文〕 吴翌凤所写的《东斋脞语》中说:“明代徐时泰的园子在阊门外,下面的水池中有一块太湖石,高三丈,有凹陷的孔洞,十分精巧,到了半夜有光发出来,名叫瑞云峰。” 龙蛇砚① 朱象贤②《闻见偶录》云:雍正丁未③秋下旬,于皖江使院晤秋崖陈其凝④,偶讲论品石,因言十年前馆于金陵⑤驻防都统⑥家,有郡人以端砚质银三千斤。其砚长七寸许,阔约五寸,高二寸,有隐隐白文⑦二道,仿佛龙蛇,亦似薄纱蒙幛者,各自边相向而起,渐腾渐近,触即退回,少刻仍复如是。每一时辰,腾回约有二三次。毕岁玩视,始终无异。天将阴雨,若有云雾纷蒸。诚异物也。 ①本条亦见于《清稗类钞》鉴赏类三《陈其凝见龙蛇砚》条,文字稍异。 ②朱象贤:清代吴县长州(今江苏苏州)人,号清溪。著作除笔记著作《闻见偶录》一卷外,另有《印典》八卷。 ③雍正丁未:1727年。 ④陈其凝:字秋崖,生卒年不详。江苏上元(今南京)人,雍正八年进士,官太仆寺卿。 ⑤金陵:今江苏南京。 ⑥都统:官名。清代都统为地方军政长官。 ⑦文:通“纹”。 〔今译〕 朱象贤的《闻见偶录》中说:雍正丁未年秋天某月下旬,他在皖江使院会见陈其凝,偶然谈论起品评奇石来,陈其凝就说到十年前住在金陵驻防都统家中,有一个同郡的人拿来一方端砚,要当三千两银子。这方砚长七寸左右,阔约五寸,高二寸,隐隐有二道白纹,仿佛像龙蛇,也像是有薄纱遮蒙着,各自从边上相对腾起,越腾越近,挨上了就各自退回去了,过一会还像原来一样。每一个时辰,它们腾起退回约有二三次。一年到头赏玩观看,始终没有差异。天将要下雨,它就像有云雾纷纷蒸腾,确实是一件不平常的东西啊。 木叶石 《松阴快谈》①云:豫州②有木叶石,剖之自然有纹,或枫叶,或柏叶,宛如刻画。 ①《松阴快谈》:一卷,日本长野确撰。长野确(1783—1837),字孟确,号丰山,伊豫(今日本爱媛县)人,余不详。 ②豫州:东汉州名。这里指河南。 〔译文〕 《松阴快谈》一书中说:豫州有种木叶石,剖开它有自然的花纹,或像枫叶,或如柏叶,就如刻画出来的一样。 石中有字① 纪昀②《阅微草堂笔记》③云:颜介子尝见一英德砚山,上有白脉,作“山高月小”四字,炳然④分明。其脉直透石背,尚依稀似字之反面,但模糊散漫,不具点画波磔⑤耳。谛视非嵌非雕,亦非渍染,真天成也。天工之巧,精华蟠结⑥,自成文章⑦,非常理所可测也。 ①见纪昀《阅微草堂笔记》卷十一《槐西杂志》。原文见本条后附文,原无标题。 ②纪昀(yún)(1724-1805):清代学者、文学家。字晓岚,一字春帆,晚号石云,道号观弈道人,谥文达。河北献县人(今属沧县)。乾隆年间进士,官至礼部尚书、协办大学士。以学识为乾隆赏识。曾获罪谪戍乌鲁木齐,后召还,任四库全书馆总纂官十余年。纂定《四库全书总目提要》及《四库全书简明目录》。晚年著《阅微草堂笔记》,有《纪文达公遗集》。 ③《阅微草堂笔记》:纪晓岚晚年所作文言笔记小说。全书共二十四卷,分《滦阳消夏录》六卷,《如是我闻》四卷,《槐西杂志》四卷,《姑妄听之》四卷,《滦阳续录》六卷。从干隆五十四年至嘉庆三年(1789-1798)间陆续写成。嘉庆五年刊刻出版。这部笔记著作文字质朴简明,涉猎面广,多方面表现了作者的学问和见解。 ④炳然:明显的样子。 ⑤波磔(zhé):本指指汉字书法的撇捺,泛指书法的笔画。 ⑥蟠结:聚集。 ⑦文章:错杂的色彩或花纹。 〔今译〕 纪昀《阅微草堂笔记》中说:颜介子曾经见到一个英德石的砚山,上面有白色的纹脉,自然形成“山高月小”四个字,显得十分明显。它的纹脉直透到了石头的背面,还依稀像字的反面,只是形体模糊散漫,不具有书法点画撇捺笔画了。仔细地看去,它不是镶嵌也不是非雕刻的,也不是污渍浸染成的,确是天然形成的。天工造物到了这样巧妙的地步,精华之气聚集,天然形成这样巧妙的纹理,不是常理所能推测的啊。 附: 纪昀《阅微草堂笔记》原文: 石中物象往往有之。姜绍书韵石轩笔记言,见一石子,作太极图,是犹纹理旋螺,偶分黑白也。颜介子尝见一英德砚山,上有白脉,作“山高月小”四字,炳然分明,其脉直透石背,尚依稀似字之反面,但模糊散漫,不具点画波磔耳。谛视非嵌非雕,亦非渍染,真天成也,不更异哉。夫山与地俱有,石与山俱有,岂开辟以来,即预知有程邈隶书欤?即预知有东坡赤壁赋欤?即曰山孕此石,在宋以后,又谁使仿此字,谁使题此语欤?然则天工之巧,无所不有,精华蟠结,自成文章。非常理所可测矣。世传河图、洛书,出于北宋,唐以前所未见也,河图作黑白圈五十五,洛书作黑白圈四十五。考孔安国《论语注》,称河图即八卦。(孔安国《论语注》今已不传,此条乃何晏《论语集解》所引)是孔氏之门,本无此五十五点之图矣,陈抟何自而得之?至洛书既谓之书,当有文字,乃亦四十五圈,与河图相同,是宜称洛图,不得称书,系词又何以别之曰书乎?刘向、刘歆、班固,并称洛书有文,孔颖达《尚书正义》并详载其字数。(《洪范·初一》曰五行一章,疏曰《五行志》全载此一章,云此六十五字皆洛书本文,计天言简要,必无次第之数。初一曰等二十七字,是禹加之也。其敬用农用等一十八字,大刘及顾氏以为龟背先有,总三十八字,小刘以为敬用等皆禹所叙第,其龟文惟有二十字云云。虽所说字数不同,而足见由汉至唐,洛书无黑白点之伪图也)观此砚山,知石纹成字,凿然不诬,未可执卢辨晚出之说。(明堂九室法龟文,始见北齐卢辨《大戴礼注》。朱子以郑康成说,偶误记也)遂以太乙九宫真为神禹所受也。(今术家所用洛书,乃太乙行九宫法,出于易纬乾凿度,即《汉书·艺文志》所谓太乙家,当明原不称为洛书也。) 五老石 高士奇①《江村草堂记》云:北墅②篱外有太湖石五。前人欲移置墅中,以径隘不可入,遂弃峰侧,蔓草萦合,与土壤为伍③。重洗剔之,岩窦玲珑,峰峦崔峨。将辇④至兰渚⑤之右而未能焉。始命之曰五老石。 ①高士奇(1645—1704):清朝大臣、史学家。字澹人,号瓶庐,又号江村,清初钱塘(今杭州)人。工诗文,善书法,精考证鉴赏,收藏书画甚多。著作有《左传纪事本末》、《江村消夏录》、《天禄识余》、《清吟堂全集》、《扈从西巡日录》、《经世文稿》、《随辇录》、《北墅抱瓮录》、《左传国语辑注》等20余种,160余卷。其所作《江村草堂记》共一卷。 ②北墅:高士奇解职居浙江平湖期间,在平湖城外所住的别业,其中一组建筑群即为“江村草堂”。 ③与土壤为伍:指石头半埋在土壤中,空窍中充满了泥土。 ④辇(niǎn):运载。 ⑤兰渚:高士奇“江村草堂”中的一个景点。 〔今译〕 高士奇《江村草堂记》中说:北墅的篱笆外面有五块太湖石。前人想将它移至别墅中,因为路狭不能运进来,就弃置在山峰之旁,野草缠绕合围,上面布满了泥土。我重新将它们洗刷干净,剔尽孔洞中的泥土,使它们的山岩孔洞重又通透,峰峦又显巍峨的风姿。我想把它们运到兰渚的右面却没能实现。从此我将它们命名叫“五老石”。 石 龟 《泾县①志》云:柏山前临大溪,高数十丈。岸有石垒②横亘二三十丈,上皆窾窍③。中一巨石约二三丈,昂起如龟,头足毕具。 ①泾县:今安徽省泾县,在安徽省南部。 ②石垒;这里指天然形成的石墙。 ③窾窍:孔洞。 〔今译〕 《泾县志》中记载:柏山前面面临一条大河,河岸数十丈高。岸边有个横亘二三十丈长的石墙,石头上都是孔洞。中间有一块巨石长约二三丈,像龟一样昂起头来,头、脚都有。 龙吞石① 《泾县志》云:龙吞石,嵁②若龙首,日有气从口中出。昔李白泊舟,踞坐石上,期结茅③焉,即是处也。 ①龙吞石:又名落星石,在泾县落星潭,李白曾在此泊舟,并写有诗歌《泾县南蓝山下有落星潭可以卜筑,余泊舟石山寄何判官昌浩》。 ②嵁(kān):本指凹凸不平的山,这里指石头像山一样凹凸不平。 ③结茅:编茅为屋,指建造简陋的屋舍。 〔今译〕 《泾县志》中记载:龙吞石凹凸不平像是龙首,每日有气从口中出来。昔日李白将舟停泊,蹲坐在石头上,希望在附近建屋住下来的,就是这个地方。 石 马 《泾县志》云:黄(山兑)山①有石马,晴则翠,雨则白。 ①黄(山兑)(zi)山:位于泾县东南境内 〔今译〕 《泾县志》中说:黄(山兑)山上有石马,天晴是绿色的,雨天则是白色的。 乘山奇石 朱苞①之《乘山记》云:四周环碧②皆石,曰石城。众石复垒垒而处,若牛眠者翅③首,飞鸟者揲④翅,而诵经台矗矗⑤然独当山口。一石特⑥起,曰罗汉,俨然⑦合掌作礼,螺顶而突,至今较有生气。至于巨石谽谺⑧,老树盘结,夜半犹觉有声出山谷间者,何天之巧也? 按自《石龟》以下,故乡风景,余皆亲见,洵⑨奇观也。 ①朱苞:明代人,著有《读书些子会心》、《半庵诗集》、《半山集》,余不详。②环碧:曲折回环的碧水。 ③翅:用作动词,指像翅膀一样张开。 ④揲(dié):折叠。 ⑤矗矗:高峻的样子。 ⑥特:超出一般的。 ⑦俨然:确实像。 ⑧谽谺(hānxiā):中空的样子。 ⑨洵(xún):实在。 〔今译〕 朱苞的《乘山记》一文中说:乘山四周曲折回环的碧水中都是石头,称为“石城”。众多的石头又互相重叠堆积,像卧牛的抬起了它的脑袋,像飞鸟的收起了它的翅膀,而高峻的诵经台独独地挡在山口。一块大石突起,人称为“罗汉”,确实像是在合掌作礼,螺壳状的头顶有一小块突起,到现在还比较有生气。至于那些巨石中间是空的,老树盘根错节,到半夜还觉得有声从山谷中发出来的,让人感到老天爷怎么会这样巧妙呢? 按:自《石龟》以下几篇所写的,都是我故乡的风景,我都亲眼见过它们,实在是些不一般的景观啊。 花 石 《崇明州①采访录》云:城北五里出五色花石,沉浸水内,温润有光。 ①崇明州:今上海崇明县,位于长江口。 〔今译〕 《崇明州采访录》中说:崇明州城北五里出产五色花石,将它们浸在水中,温润有光泽。 寿星石 《云南县①志》云:寿星石在治南真武庙内,形像最古,内藏子午卯酉②,背有七星点,传为南斗③北斗④云。 ①云南县:今云南省祥云县。《中国古代地名大词典》:“汉置,晋兼置郡,宋齐因之,唐置匡州,后没于南诏,为云南州,元仍之,寻降为县,故城在今云南祥云县南八十里,明徙今祥云县治,属云南大理府,民国改为祥云县。” ②:天干地支名,可指人的运程。这里所言“内藏子午卯酉”,应是指石头的图纹中暗藏着“子午卯酉”几个字。 ③南斗:星名,有星六颗。在北斗星以南,形似斗,故名。古人以为“南斗注生,北斗注死”,所以南斗与上文“内藏子午卯酉”相应。 ④北斗:即北斗七星,大熊座中排成勺形的7颗星。与上文“背有七星点”相应。 〔今译〕 《云南县志》中说:寿星石在县城南面的真武庙内,形状像貌最为古老,它前面的图纹里面藏着“子午卯酉”几个字,背面有七星点,传说是南斗与北斗。 石 花 《云南县志》云:县西南十五里珍珠泉峰顶,若有人入洞,得花鲜艳异常,视之乃石也。 〔今译〕 《云南县志》中说:云南县西南十五里的珍珠泉峰顶,如果有人进入山洞,能得到异常鲜艳的花朵,仔细看去确是石头。 月 石 《罗县①志》云:嵩山左岭有石一片,远视如明月,夏秋益朗。 ①罗县:秦置。辖境大约位于今湖南省汨罗市和平江、湘阴县部分。按:嵩山在河南登封县,与罗县相隔甚远,原文疑有错漏。 〔今译〕 《罗县志》中说:嵩山左面的山岭有一块大石,远远看去就像是明月,夏、秋两季看去更为明朗。 龙形石 《安宁州①志》云:龙形石在城北山中。明万历六年②筑城采石,石忽裂,烟雾腾空,中若有物。及视石上,龙形宛然。 ①安宁州:元置,后改称县,即今云南省安宁市。 ②万历六年:1578年。 〔今译〕 《安宁州志》中说:龙形石在安宁城北山中。明代万历六年修筑城市上山采石时,龙形石忽然裂开了,烟雾腾向空中,烟雾中像有什么东西。再看石头上,龙的形状特别像。 五老观极石 《安宁州采访录》云:五老石在太极山①中。其四环立,如老翁伛偻②作谛视③状,一则枕老梅中立。淡惹残烟④,冷香⑤披拂。人谓之五老观太极。 ①太极山:指昆明市安宁市连然镇太极山。 ②伛偻(yǔlǚ):弯腰驼背。 ③谛(dì)视:仔细地看。 ④淡惹残烟:指不去招惹烟雾,烟雾却自来缠绕。淡惹,不在意去招惹。 ⑤冷香:指花、果的清香。 〔今译〕 《安宁州采访录》中说:五老石在太极山中。其中四块石头站成一圈,像老翁弯腰驼背,在仔细地看什么的样子,一块石头则靠着棵老梅树直立着。它们闲淡地任烟雾来来去去,花香吹拂周身。人们称它们是五个老人在看太极山。 丈人石 《临安府①志》云:丈人石在万松山深谷中,玲珑瑰奇,平泉②所无有也。有佝偻荷篑③之意,因名丈人石。 ①临安府:今浙江杭州市。 ②平泉:即平泉庄,唐代奇石收藏家李德裕(787 —850年)的别庄,在洛阳郊外,庄中多奇石。 ③荷篑:背着筐子。篑(kuì),盛土的筐子。 〔今译〕 《临安府志》中说:丈人石在万松山的深谷中,结构细致,瑰丽奇异,是连唐代李德裕的平泉庄也没有的奇石。它的形状有弯腰驼背背着筐子的意味,于是将它命名为“丈人石”。 石脉成字 《名胜志》云:碧云岩在广西富川县①治南,岩洞深邃②,洞上有石脉成三大字,曰“廣、陽、島” ③。 ①富川县:今广西富川瑶族自治县,位于广西的东北部。 ②深邃:幽深。 ③ “廣、陽、島”:古代使用繁体字,因此这里石脉所成之字也应是繁体字。 〔今译〕 《名胜志》中说:碧云岩在广西富川县县城的南面,它上面的岩洞幽深,洞上有石脉形成了三个大字,叫“廣、陽、島”。 神僧石 《古今图书集成》①云:神僧石在秀山之半,神僧李富拂袖②而逝。人拭之得石一块,可③三尺余,僧像伏焉,有一龙如生。 ①《古今图书集成》:原名《古今图书汇编》,是清朝康熙时期由福建侯官人陈梦雷(1650-1741)所编辑的大型类书。 全书共10000卷,目录40卷,本书编辑历时28年,共分6编32典,是现存规模最大、资料最丰富的类书。 ②拂袖:挥袖,这里用来指神僧李富死时的潇洒。 ③可:大约,近似。 〔今译〕 《古今图书集成》中说:神僧石在秀山的半山腰中,神僧李富在这里挥一挥袖子死去了。有人来扫拭他死去的地方,得到一块石头,大约有三尺多,有一个僧人的像伏在上面,有一条龙的形象像活的一样。 天然棋枰 柳宗元①文②云:仙弈山③上有穴,北出之,乃临大野,飞鸟皆视其背④。其始登者得石枰⑤于上,黑肌而赤脉,十有八道,可弈。 ①柳宗元(773~819):唐代文学家、哲学家。字子厚。河东(今山西永济)人,世称柳河东。因官终柳州刺史,又称柳柳州,与韩愈同为唐代古文运动的倡导者。有《河东先生集》。 ②文:指柳宗元在柳州所写的《柳州山水近治可游者记》。 ③仙弈山:柳州市市中心最高的山马鞍山的古称。古时又叫仙人山。 ④飞鸟皆视其背:指地势很高,鸟都飞不上来,只能看到飞鸟的背部。 ⑤枰(píng):棋盘。 〔今译〕 柳宗元文章中说:仙弈山上面有洞,从这洞穴的北面出去,便面对着一片宽阔的原野,这里高得飞鸟都只能看到它们的背。最初登上山顶的人,在上面得到了一方石头棋盘,棋盘黑色的质地,红色的纹路,共有十八道红纹,可用来下棋。 鸳鸯石 《一统志》①云:中塞山石在广西罗城县②西二十里,深邃莫测,岩势高峻,土人修石桥蜿蜒而上,岩中产鸳鸯石。 ①《一统志》:即《大清一统志》,清朝官修地理总志,是古代内容最丰富。从清康熙二十五年(1686年)至道光二十二年(1842年),前后编辑过3部:即康熙《大清一统志》,乾隆《大清一统志》,《嘉庆重修一统志》。 ②罗城县:今广西省罗城仫佬族自治县,位于广西北部。 〔今译〕 《一统志》云:中塞山石在广西罗城县县城西二十里的地方,幽深莫测,山岩高峻,当地人修建石桥,可以蜿蜒上到岩顶,岩中出产鸳鸯石。 祁阳花石 《潇湘听雨录》①云:祁阳②出石花,以绿色为佳。肌理莹致,镶以饰几案,可并黔、苍③所产。湘之砚,亦取给焉。 ①《潇湘听雨录》:清代江昱作于乾隆二十年(1755)至二十八年(1763)间, 共八卷。江昱(1706—1775),字宾谷,一字松泉,江苏仪征人。著有《松泉诗集》、《潇湘听雨录》、《尚书私学》、《韵歧》等。 ②祁阳:今湖南省祁阳县。 ③苍:点苍山。点苍山所产即云南大理石。 〔今译〕 《潇湘听雨录》中说:祁阳县出产一种石花,以绿色的为好。石花的质地洁白细腻,可以镶嵌到几案作装饰,可和贵州、点苍山所产的石头相比。湖南的的砚石,也从中取材供应。 绿龟石砚 《莲坡诗话》①云:金君桑洲为白河②令,舟行汉水滨,得一石,如半月状,色缥碧,面微凸,形似龟背,有螺纹如云锦旋绕。底如龟板,有文③,绿质黑章,斜竖相间,其旁微凹,左右各露黄纹一道,上下二面均可作砚,发墨足,比端溪之佳者。置滴水其上,虽盛夏经夕不涸。浸水盂中,照日皆作金色。陈沧州④先生见而异之,金君遂举以为赠。先生意为千秋绿龟所化,因名之“绿龟砚”,序而铭之。 ①《莲坡诗话》:清代查为仁撰,3卷。查为仁(1695~1749),清代诗人,字心谷,号莲坡,又号莲坡居士,天津人。著作另有《庶塘未定稿》9卷、《外集》8卷等。 ②白河:今陕西省白河县。 ③文:同“纹”。 ④陈沧州:即陈鹏年。陈鹏年(1663-1723年),清朝前期官僚。字北溟、沧州,谥恪勤。湖南湘潭人。1691年的进士。历任地方官,为官清廉,被民众称为陈青天。著有《沧州诗集》、《道荣堂文集》等。 〔今译〕 《莲坡诗话》中说:金桑洲先生做白河县令的时候,在汉水中坐船时,在河边得到一块石头,形状像半个月亮,青碧色,表面微微凸起,形如龟背,有螺旋纹如云彩一样旋绕。它的底面如龟板,有花纹,绿色的质地,黑色的花纹,花纹斜竖相间。它的两侧微微凹陷,左右两边各露出一道黄纹,上下二面都可以作砚使用,发墨很足,可以和好的端砚相比。放一滴水在它上面,即使是盛夏也过一夜也不会干。将它浸在水盂中,在阳光的照射下它都成了金色。陈沧州先生见到它感到它很不一般,金先生就将它送给了陈沧州先生。陈沧州先生认为它是千年的绿龟所变成的,就将把它称为“绿龟砚”,做了篇诗序并写了篇铭文。 石春宫 戴延年《秋镫丛话》云:湖南辰州①溪水中往往有石,如鹅卵,中外莹澈,或黑地白章,或白地赤纹,作男女交媾状,即仇英②秘戏图③不能过也。 ①辰州:今湖南沅陵县。 ②仇(Qiú)英(1498-1552):明代画家,字实父,一作实甫,号十洲,太仓(今江苏太仓)人,移家吴县(今江苏苏州)。存世画迹有《赤壁图》、《玉洞仙源图》、《桃村草堂图》等。 ③秘戏图:春宫画。 〔今译〕 戴延年《秋镫丛话》中说:湖南辰州的溪水中往往有石头像鹅卵一样,里外都莹洁透明,或者是黑色的质地白色的花纹,或者是白色的质地红色的花纹,图纹成男女交媾的样子,即便是仇英所画的秘戏图也不能超过它。 平林秋雁石 《梅谷偶笔》①云:尝见一大理石屏,下作短树平林,上作微云远霭。最奇者云外数点如飞鸿,遥挂一人立而仰视,神态如生,笔墨所不能到。左角有宣和②御题诗云:“山与微云两不分,那知山更淡于云。江南秋尽霜初降,独倚寒林数雁群。” ①《梅谷偶笔》:一卷,清代陆烜(xuǎn)撰。陆烜(1761~?),清藏书家、书画家。字子章,一字梅谷、秋阳,号巢子,一号巢云子。浙江平湖人。著有《梅谷掌书画史》、《梅谷集》、《耕余小草》。 ②宣和:宋徽宗的第六个年号和最后一个年号,从1119年至1125年,这里指宋徽宗。 〔今译〕 《梅谷偶笔》中说:我曾经见到一块大理石屏,它的下部是短树平林,上部是微云远雾。最奇的是云的上面有数点像是飞鸿,远远的空旷处挂着一个人,站立并且仰视,神态栩栩如生,那是笔墨所描画不出来的。左角有宋徽宗的御题诗:“山与微云两不分,那知山更淡于云。江南秋尽霜初降,独倚寒林数雁群。” 石有卦文 刘銮①《五石瓠》②云:崇祯中,贵池③监生④唐立之遣耕农入深山采石烧灰。偶举锤一击,而石开两片,其中牝牡相牙,阴阳八卦具焉。 ①刘銮(1727-1756):字殿传,号公卿,清代云南保山人。乾隆十九年(1754)进士。伤于酒,年三十早世,人皆惜之。 ②《五石瓠》:一卷。五石(dàn)瓠(hù)语出《庄子·逍遥游》:“今子有五石之瓠,何不虑以为大樽而浮乎江湖,而忧其瓠落无所容,则夫子犹有蓬之心也夫!” ③贵池:今安徽省贵池市。 ④监生:明清两代称在国子监读书或取得进国子监读书资格的人。清代可以用捐纳的办法取得这种称号。 〔今译〕 刘銮所著的《五石瓠》中说:崇祯年间,贵池县的监生唐立之派为他耕地的农民到深山中采石烧石灰。农民偶然举锤在石头上砸了一锤,石就裂开成两块,裂开处凹凸咬合,阴阳八卦都全具备。 |